[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
FW: [A CJK IME for full Unicode]
- To: ietf-charsets@iana.org
- Subject: FW: [A CJK IME for full Unicode]
- From: "McDonald, Ira" <imcdonald@sharplabs.com>
- Date: Sun, 30 Mar 2003 15:55:41 -0800
- Original-recipient: rfc822;ned+ietf-charsets@mrochek.com
- Spam-test: False ; -12.1 / 4.5
Hi,
This note came from Free Software Group's Linux/I18N list.
It describes work on complete coverage of Unicode 1.0 CJK in
a _single_ language-independent IME (Input Method Editor) for
Linux. And future consideration of the A and B extensions
(in more recent Unicode versions).
Recent Charset discussions about UTF-8 [RFC 2279bis] have shown
concern about complete support of the Unicode CJK assignments.
This is hopeful news.
Cheers,
- Ira McDonald
High North Inc
-----Original Message-----
From: Edward Cherlin [mailto:cherlin@pacbell.net]
Sent: Saturday, March 29, 2003 10:01 PM
To: linux-utf8@nl.linux.org
Subject: Re: supporting XIM
On Friday 28 March 2003 08:33 am, Tomohiro KUBOTA wrote:
...
> Japanese people need multiple input modules. This is because
> Japanese conversion is too complex for a software to perfectly
> achieve it.
...
> How about Korean?
>
> ---
> Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>
> http://www.debian.or.jp/~kubota/
Korean in both South Korea and North Korea is mostly written in
straight Hangul, without hanja or Latin alphabet. There is a
occasional need for Hangul-hanja conversion and other IMEs, but
switching is far less frequent than in Japanese.
North Korea did not allow the use of hanja for a long time, but
has relaxed the prohibition. When I was in South Korea in the
1960s, hanja were used in most publications, but they have
fallen out of everyday use.
There has been some work toward a language-independent IME. Zhu
Bongfu, inventor of the shape-based Cangjie IME for Chinese
started out with only Big5/Traditional Chinese, but his most
recent version has extensions for Simplified Chinese. He has
someone working on a version to cover the Unicode 1.0 Han
repertoire (basically Unified CJK Ideographs). After that, he is
considering what to do about the A and B extensions, and
proposals to add at least 50,000 more historical CJK characters.
Somebody else did a Cangjie IME for Japanese, but I don't know
anybody who uses it.
--
Edward Cherlin
Generalist & activist--Linux, languages, literacy and more
"A knot! Oh, do let me help to undo it!"
--Alice in Wonderland
--
Linux-UTF8: i18n of Linux on all levels
Archive: http://mail.nl.linux.org/linux-utf8/